ハワイおよびアジアのファインアートを専門に扱っています

Cart

Poem of my village

SKU #17674 Category Tags ,

$15,000.00

Item #

#17674

ag_condition

Excellent

ag_artwork_year

Edo Period 18th-19th Century

ag_medium_text

Ink on paper

ag_provenance

Japanese

ag_dimensions

painting 10-7/8" x 3-7/8" (28 x 10 cm), overall 53-3/4" x 14" (136 x 35 cm)

ag_category

Scroll

Price

$15,000.00

“I have finally returned

To my home in the village;

It has fallen into ruin,

Nothing but fallen leaves

In the garden and along the fence.

Brushed by Ryokan”

Ikkyu, Basho and Ryokan are the best known Japanese poets, at home and abroad. After years of wandering all over as a mendicant monk, Ryokan drifted back to his native place in Niigata. This poem records his emotions upon returning home. Ryokan spent the next 30 years in Niigata living in various hermitages, begging for his food, drinking sake with farmers, helping housewives with their chores, playing marbles with geisha, and joining in games with children. There are dozens of tales told of Ryokan. Perhaps the most famous: A thief broke into Ryokan’s weather-beaten hut. Finding nothing of value, out of frustration he took Ryokan’s ragged sleeping quilt and his meditation cushion. When Ryokan returned to his hut and realized what happened, he composed this haiku.

The thief left it behind—

The moon

At the window.

He wrote thousands of poems in the wispy calligraphy we see here. His brushwork is treasured for its purity and warmth. This poem is #1185 in Ryokan’s collected works.

书法。江户(18 – 19世纪)纸本立轴。质优。作者一休,日本著名诗人一生漂泊,写下数千首诗。此诗在他的诗集中编号1185。

jaJapanese